گفتگوی تسنیم با سفیر ایران در پاکستان-۱| حمایت از سمن‌های تجاری دو کشور باعث گسترش ارتباط در حوزه‌های دیگر است/ به دنبال تقویت زبان فارسی در دانشگاه‌های پاکستان هستیم+فیلم

سفیر جمهوری اسلامی ایران در گفتگوی اختصاصی با تسنیم اعلام کرد: با شناخت مشکلاتی که زبان فارسی در دانشگاه‌های پاکستان دارد تلاش برای حل موانع را آغاز کرده‌ایم.

به گزارش دفتر منطقه‌ای خبرگزاری تسنیم؛ پاکستان یکی از خاص‌ترین همسایگان ما به شمار می‌رود که از لحاظ فرهنگی و اعتقادی اشتراکات بسیاری با ایران اسلامی دارد.

طبق گزارش واشنتگن پست مردم پاکستان بین کشورهای جهان بیشترین علاقه را به ایران اسلامی دارند و علاوه بر آن جمله مشهور رهبر معظم انقلاب مبنی براینکه « مسلمانان پاکستانی به خصوص شیعیان همواره پشتیان انقلاب اسلامی ایران بوده اند» نیز موید این ادعا است.

پیروزی حزب تحریک انصاف در انتخابات و روی کار آمدن عمران خان که در سخنرانی های خود بارها از تمایلش برای گسترش ارتباط با ایران سخن گفته است بهانه ای شد تا خبرنگار تسنیم در اسلام آباد به ملاقات «مهدی هنردوست» سفیر جمهوری اسلامی ایران در پاکستان رفته و گفتگوی مشروحی را پیرامون تحولات اخیر و همچنین چالش هایی که پیش روی ارتباط دو کشور است به انجام برساند.

مخاطبان محترم می توانند این مصاحبه تفصیلی را طی 3 بخش ملاحظه فرمایند:

تسنیم: سلام، اقدامات سفارت و وزارت خارجه برای کمک به سمن ها و موسسه های غیردولتی ایرانی و پاکستانی جهت توسعه روابط مردمی و دیپلماسی عمومی را چگونه ارزیابی می کنید؟

هنردوست: با عرض سلام و ادب خدمت اصحاب رسانه به ویژه خبرگزاری تسنیم، سوال بسیار مهمی است و بنده نیز از ابتدای ماموریتم(حدود دو سال و هشت ماه قبل) به این مهم توجه داشته‌ام زیرا اشتراکات بسیاری بین ایران و پاکستان وجود دارد که این میزان اشتراکات بین بسیاری از کشورهای جهان وجود ندارد، واین ظرفیت عظیمی برای گسترش ارتباطات مردمی که ما نیز تلاش خود را برای تقویت این حوزه انجام دادیم.

در وزارت خارجه ایران اداره‌ای به نام اداره سمن ها و گروه‌های دوستی وجود دارد، از آنجا بنده نیز سالیان درازی از دوران خدمتم را در کشورهای منطقه بودم و به این مسئله نیز توجه ویژه‌ای داشته‌ام، از سمن‌هایی که ظرفیت تقویت روابط مردمی میان ایران و پاکستان را دارند استقبال خواهیم کرد، البته از طریق همین اداره راهکارهایی را به سمن‌های ایرانی ارائه کرده‌ایم تا فعالیت‌های خود را گسترش دهند، خوشبختانه ارتباط‌هایی نیز شکل گرفته است و به خصوص در حوزه تجاری شاهد همکاری با سمن‌های ایالت پنجاب پاکستان بوده‌ایم.

بایدبدانیم که گسترش همکاری های تجاری مدخل بسیار خوبی برای گسترش همکاری در دیگر زمینه‌های مورد توجه دو کشور است.

از سوی دیگر طی اطلاعیه های رسمی به بخش های ذی ربط پاکستانی اعلام کرده‌ایم که در ایران سمن های بسیار زیادی هستند که ظرفیت همکاری با آنان را دارند، به طور مثال در حوزه بانوان بیش از 600 سمن فعال داریم که اطلاعات آنان به طرف پاکستانی داده شده است و ما از هر پیشنهاد سازنده‌ای نیز در این زمینه استقبال می‌کنیم، ارتباط فرهنگی نیز بین سمن‌ها ایجاد شده است و ما باید به دنبال راهکارهای تقویت این موضوع مهم باشیم، البته روابط اقتصادی روی این ارتباط تاثیر می‌گذارد زیرا متاسفانه این سمن‌ها از بودجه‌های خاص دولتی که روابط را تسهیل کند برخوردار نیستند و این مسئولیت به دوش دولت های دو کشور است که از این سمن‌ها به صورت ویژه حمایت کنند تا راه برای گسترش همکاری هموار شود.

تسنیم: زبان فارسی دایما در ضعیف و کم رنگ شدن هست و تعدادی از بخشهای زبان فارسی تعطیل شده یا رو به تعطیلی هستند چه تدابیری برای جبران این خسارت شده است؟

هنردوست: ما تا به حال جلسات متعددی با کارشناسان و اساتید فن در دانشگاه‌های پاکستان برگزار کرده‌ایم که آخرین آنها برای حدود 4 ماه قبل بوده است و ما گردهمایی تمام اساتید زبان فارسی مستقر در پاکستان را برگزار کردیم.

دلیل اصلی که برخی کرسی‌های زبان فارسی در پاکستان با استقبال فزاینده ای روبرو نیست را می‌توان این موضوع مهم دانست که آینده شغلی دانشجویان فارسی در پاکستان تضمین نشده و کاملا مبهم است.

متاسفانه افراد پس از فارغ التحصیلی با مشکل پیدا کردن شغل روبرو می شوند، در بخش آموزش نمی‌توان تمام این افراد را به کارگرفت و به همین دلیل ما راهکاری را حدود 5 ماه قبل ارائه کردیم که البته هنوز نهایی نشده است زیرا دولت قبلی پاکستان در شرف پایان یافتن بود اینک با آغاز به کار دولت جدید توقع داریم که توجه بیشتری به این موضوع مهم صورت بگیرد.

ما توجه دوستان عزیز پاکستانی را به این مسئله مهم جلب کردیم که با توجه به ظرفیت عظیم مردمی دو کشور که جمعیتی عظیم را شامل می‌شوند و هیچ گونه سابقه تاریخی اختلاف باهم را ندارند، و از سوی دیگر دو کشور هیچ موضوع لاینحل فی مابین ندارند، و علاوه بر آن با توجه به فراهم بودن زمینه‌های بسیار فرهنگی فکری و اعتقادی باید زبان فارسی که عامل ارتباط دو ملت است تقویت شود.

البته زبان فارسی و زبان اردو نیز باهم اختلاف چندانی ندارند و هر مبتدی زبان اردو بیش از 50 درصد لغات فارسی را می داند لذا یادگیری زبان اردو وفارسی برای مردم ایران و و پاکستان کار چندان سختی نیست. اگر مشکل آینده شغلی زبان آموزان زبان فارسی حل شود طبیعتا استقبال از این رشته نیز به شدت افزایش خواهد یافت.

عامل دومی نیز وجود دارد و آن این است که علی رغم ساده بودن زبان فارسی ولی متاسفانه بودجه‌ای که باید صرف رشته ادبیات فارسی و کرسی‌های این زبان در دانشگاه‌های پاکستان شود توسط دولت این کشور به صورت کامل اختصاص پیدا نمی‌کند و آنها باید با علاقه بیشتری به این موضوع بپردازند.

تسنیم: مرکز تحقیقات زبان فارسی گنجینه کم نظیر فرهنگ و زبان مشترک دو کشور مدتها است از بی مهری رنج می برد آیا خبرهای خوشی برای بهبود حال مضطر مرکز وجود دارد؟

هنردوست: یکی از مشکلات مهم در این مسیر تامین محل خود مرکز تحقیقات است ما تا کنون حداقل 3 بار مذاکرات رسمی با دوستان پاکستانی در مورد این موضوع داشته ایم که این میراث کهن که متعلق به دو فرهنگ است و ریشه پیوستگی ایران و پاکستان تلقی می شود با حمایت بیشتری مواجه شود، ما برای ساخت زمینی که از مدت ها قبل به ما تعلق دارد و قصد داریم ساختمان جدید مرکز تحقیقات زبان فارسی را در آن بسازیم، چند سال است منتظر صدور مجوز (ساخت) از سوی نهادهای پاکستانی هستیم.

مهم ترین مسئله برای انجام خدمات شایسته در مرکز تحقیقات تامین حمایت های لازم از سوی دوطرف است ، طرف ایرانی آمادگی خود را اعلام کرده است و ما منتظر پاسخ مثبت مسئولین عزیز پاکستانی به ویژه در دولت جدید برای صدور مجوز ساخت این مرکز هستیم.

 

گزارش: نوید نقوی

انتهای پیام/.