ترجمه معکوس
ترجمه معکوس عبارت است از ترجمه از زبان فارسی به سایر زبان ها که در برابر هجم انبوه ترجمه از زبان های دیگر به فارسی استفاده می شود.
لزوم اصلاح اساسنامه مرکز ساماندهی ترجمه برای اعمال حاکمیتی/ طرح «تاپ» نباید از طریق رایزنی‌ها انجام شود

لزوم اصلاح اساسنامه مرکز ساماندهی ترجمه برای اعمال حاکمیتی/ طرح «تاپ» نباید از طریق رایزنی‌ها انجام شود

الماسیه، رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، می‌گوید: طرح تاپ نباید از طریق رایزنی‌ها انجام شود. برنامه مرکز این است که ۵۰ درصد این مهم در ادامه راه با کمک ناشران و آژانس‌های ادبی برگزار شود.

انتشار کتابی درباره ادبیات معاصر ایران برای انگلیسی‌زبان/ آیا ادبیات ایران از گمنامی خارج می‌شود؟

انتشار کتابی درباره ادبیات معاصر ایران برای انگلیسی‌زبان/ آیا ادبیات ایران از گمنامی خارج می‌شود؟

«نگاهی به ادبیات معاصر ایران»، تألیف احمد خاتمی است که انتشارات شمع و مه قرار است نسخه انگلیسی آن را منتشر کند؛ کتابی که شاید بتواند آشنایی مجامع بین‌المللی با ادبیات معاصر ایران را رقم بزند.

روی خوش ناشران به آثار ترجمه، ذائقه نویسندگان ایرانی را تغییر می‌دهد/ بازار بی‌ضابطه کتاب کودک و نوجوان

روی خوش ناشران به آثار ترجمه، ذائقه نویسندگان ایرانی را تغییر می‌دهد/ بازار بی‌ضابطه کتاب کودک و نوجوان

نویسنده «تونل سوم» معتقد است: تمایل ناشران به انتشار کارهای ترجمه در حوزه نوجوان سبب شده است برخی از نویسندگان از دنیای تألیف فاصله بگیرند و به‌سمت انجام کارهای ترجمه پیش روند.

آثار پژوهشی دفاع مقدس به زبان‌های مختلف ترجمه می‌شوند/ سایه سیاست بر پژوهش‌های دانشگاهی

آثار پژوهشی دفاع مقدس به زبان‌های مختلف ترجمه می‌شوند/ سایه سیاست بر پژوهش‌های دانشگاهی

دبیر اجرایی اولین دوره جشنواره دوسالانه «انتخاب آثار برتر پژوهشی دفاع مقدس و مقاومت» جایزه شهید سردار قاسم سلیمانی از ترجمه آثار برتر پژوهشی به زبان‌های مختلف خبر داد.

پربیننده‌ترین اخبار
مهمترین اخبار
آسیاتک
بانک سپه
رازی
ایرانول
کرمان موتور
ایران پرس
بانک ملی
بیمه سرمد
پاکسان
بانک دی
بانک مسکن
کارخانه فولاد
آموزش خبرنگار
بلیط هواپیما
الی گشت
بانک رفاه
آرسس پارت
فلای تو دی