پروژه معرفی شعر معاصر ایران در بوسنی کلید می‌خورد / شناسایی ۴۰۰ شاعر فارسی‌سرا در بوسنی

پروژه معرفی شعر معاصر ایران در بوسنی کلید می‌خورد / شناسایی 400 شاعر فارسی‌سرا در بوسنی

حمیدرضا شکارسری پس از بازگشت از بوسنی از برنامه‌ریزی برای معرفی شاعران نوسرا و کلاسیک‌سرای معاصر ایران به بوسنیایی‌ها خیر داده و می‌گوید : در بوسنی ۴۰۰ شاعر به زبان فارسی شعر سروده‌اند.

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا،‌ چندی پیش حمیدرضا شکارسری و غلامرضا طریقی از سوی بنیاد شعر و ادبیات داستانی، برای شرکت در فستیوال شب‌های شعر سارایوو به بوسنی و هرزگوین سفر کرده و پس از پایان برنامه‌های این جشنواره به دعوت دانشگاه این شهر در چند برنامه مختلف نیز حاضر شدند. در این سفر شکارسری با شاعران بوسنی از نزدیک آشنا شد و در سخنرانی‌هایش به اشتراکات زبان ادبیات فارسی و بوسنی اشاره کرد.

شکارسری پس از بازگشت از بوسنی در گفت‌وگو با تسنیم با اشاره به این اشتراکات زبانی گفت:  در این سفر متوجه شدیم که ما اشتراکات زبانی بسیاری میان ادبیات فارسی و ادبیات بوسنیایی داریم. حتی می‌توان گفت تعداد زیادی از واژگان زبان فارسی که امروز چندان مورد استفاده نیستند و حتی تا حدودی فراموش شده‌اند‌، در ادبیات ترک‌ها و بوسنیایی‌ها استفاده می‌شود؛ بنابراین ما ریشه‌های مشترک ادبی داریم.

وی تصریح کرد: شاعران پرتعدادی در ادبیات بوسنی به زبان فارسی شعر گفته‌اند،‌ تاکنون نزدیک به 400 نفر شناسایی شده‌اند که بوسنیایی هستند‌، اما به زبان فارسی شعر دارند،‌ این اشتراکات زبانی و اشتراکات فرهنگی که ناشی از دین مشترک است، موجب شده تا زمینه همکاری بین اهالی فرهنگ ایران و بوسنی فراهم باشد، اما متاسفانه این همکاری به دلایل مختلف به میزان کافی برقرار نشده است.

شکارسری تصریح کرد:‌ من و جناب طریقی با خود گفتیم از آنجایی که آشنایی اساتید زبان فارسی در دانشگاه سارایوو نسبت به ادبیات معاصر ایران و شعر صد ساله گذشته ایران به میزانی که باید نیست، پروژه‌ای را تعریف کنیم که به آشنایی با ادبیات معاصر ایران در بوسنی منتهی شود. بنابراین 100 شاعر از شاعران نو‌سرا  و 100 شاعر از شاعران سنتی سرای نامدار صد ساله گذشته را انتخاب و اشعار شاخص آن‌ها را همراه با بیوگرافی تهیه کنیم تا به صورت یک کتاب منتشر و ترجمه شود.

وی تصریح کرد:  ما این طرح را به بنیاد شعر و ادبیات داستانی ارائه می‌کنیم تا توسط بنیاد شعر و ادبیات داستانی کشور با همکاری رایزنی فرهنگی و به صورت دو بسته، یکی معرف شعر نو معاصر فارسی و شاعران نامدارش و دیگری معرف شاعران شاخص سنتی سرای ادبیات معاصر تهیه شود، تا علاقه مندان زبان فارسی در مقاطع لیسانی و فوق لیسانی و ... در بوسنی بتوانند آشنایی بیشتری با ادبایت معاصر ایران داشته باشند.

شکارسری افزود: رایزن فرهنگی ایران در بوسنی و نماینده بنیاد سعدی موافقت اولیه برای اجرای این طرح را پذیرفته‌اند‌، اگر بنیاد سعدی انتشار این طرح را عهده‌دار شود که هیچ در غیر این صورت می‌توان طرح را با نهادهای دیگر جلو برد.

وی ادامه داد:‌ فاز دوم برنامه ما،‌ انتشار اشعار شاعران بوسنی در ایران است،‌ این 400 شاعر فارسی‌سرا که تقریبا اکنون هیچ کدامشان در قید حیات نیستند،‌ شناسایی شده‌اندف  قرار است اشعارشان گردآوری و ویرایش شود،‌ تا برای انتشار آماده شودف‌ بسیاری از این اشعار در قالب میکروفیلم‌، چاپ سنگی‌،‌ نسخه خطی و ... است.

وی درباره تسلط به زبان فارسی در بوسنی افزود:‌ ما با اساتید دانشگاهی که همکلام بودیم،‌ از تسلطشان به زبان فارسی شگفت‌زده شدیم آن‌ها هم با ریزه‌کاری‌های فرهنگی و فولکلور زبان فارسی آشنا بودند، اما دانش‌آموزان کالج‌های زبان فارسی تنها با دایره واژگانی آشنا هستند.

انتهای پیام/

پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
فلای تو دی
تبلیغات
همراه اول
رازی
شهر خبر
فونیکس
میهن
طبیعت
پاکسان
triboon
گوشتیران
رایتل
مادیران