فعال آرژانتینی: ترجمه، ابزار رساندن پیام انقلاب به ملت های دیگر است

فعال آرژانتینی: ترجمه، ابزار رساندن پیام انقلاب به ملت های دیگر است

فعال بین‌المللی آرژانتینی بر اهمیت ترجمه آثار برجسته برای رساندن پیام انقلاب اسلامی و اسلام ناب تأکید کرد.

به گزارش خبرگزاری تسنیم به نقل از ایران پرس، در حاشیه مراسم اختتامیه جشنواره ملی ترجمان فتح که با موضوع ترجمه و تألیف ادبیات مقاومت به زبان‌های زنده دنیا که روز دوشنبه برگزار شد، سهیل اسعد گفت: ما مردم آمریکای لاتین در حوزه مقاومت با ایران و کشورهای منطقه اشتراکات زیادی داریم. این اشتراکات در زمینه های ضد امپریالیستی، ضد آمریکایی و ضد صهیونیستی است. 

وی افزود: بعضی از آثاری که در طول 43 سال گذشته در حوزه دفاع مقدس و فرهنگ مقاومت ترجمه و در منطقه آمریکای لاتین توزیع شده، بسیار مؤثر واقع شده است.

این فعال بین المللی آرژانتینی در ادامه گفت: ترجمه به اسپانیولی بسیار مهم است چرا که این زبان یکی از زبان های مهم و مؤثر دنیاست و در ایالات متحده زبان دوم رسمی این کشور است و حدود 600-700 میلیون نفر از مردم دنیا اسپانیولی زبان هستند. 

اسعد افزود: بنابراین منطقه آمریکای لاتین یک منطقه بسیار استراتژیک است. 

این فعال آرژانتینی که بیش از بیست سال است که در حوزه ترجمه فعالیت می کند، تأکید کرد: حوزه ترجمه برای رساندن پیام انقلاب اسلامی و اسلام ناب از اهمیت بسزایی برخوردار است.

 

 

انتهای پیام/

کتاب تسنیم - جنگ شناختی
پربیننده‌ترین اخبار رسانه ها
اخبار روز رسانه ها
مهمترین اخبار
کارگزاری فارابی
همراه اول
رازی
بانی مد
میهن
بیمه ملت
بیمه دات کام
الی گشت
مادیران
ایران پرس
triboon
بلیط هواپیما