ترجمه کتاب‌های فلسفی "کودک غربی" برای "کودک مسلمان" مشکلات جدی ایجاد می‌کند

ترجمه کتاب‌های فلسفی "کودک غربی" برای "کودک مسلمان" مشکلات جدی ایجاد می‌کند

فلسفه برای کودکان که در غرب مطرح شده است دچار الزامات و پیش فرض‌هایی است که ترجمه آنها برای کودک مسلمان مشکلات جدی ایجاد می‌کند.

حجت الاسلام علیرضا سبحانی نسب در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی تسنیم خبر از انتشار کتاب های جدیدی از نشر جمال داد که به تازگی به زبان عربی منتشر شده است و گفت: مجموعه سه جلدی «قرآن، کودک، سرگرمی» هفته گذشته به زبان عربی با عنوان «قرآن اطفال تسری» منتشر شد که کار جذابی است.

وی افزود: در این کتاب آشنایی کودکان با مفاهیم قرآنی از طریق بازی با مفاهیم قرآنی انجام می‌شود. یعنی چیستان و معما برای کودکان دارد و کودک با حل این چیستان‌ها به معرفتی از معارف قرآنی می‌رسد.

این نویسنده و ناشر درباره کتاب جدید دیگرش با عنوان «مبل طلایی» گفت: من دو کتاب در مجموعه فکر و اندیشه برای کودکان نوشته‌ام با عنوان «مبل طلایی» و «تخم مرغ طلایی» که در دو جلد منتشر شده است. این کتاب‌ها در اولین وهله کودکان را به تفکر تشویق می‌کند، یعنی قهرمان داستان دچار مشکل می‌شود با 2-3 نفر مشورت می‌کند و به نتیجه نمی‌رسد اما وقتی کامل فکر می‌کند به راهکار خودش می‌رسد که جذاب است.

جای نمادسازی در ادبیات کودک و نوجوان خالی است

سبحانی نسب اظهار داشت: داستان درون مایه‌هایی از طنز دارد و این ماجرا برای کودک خیلی جذاب تمام می‌شود که با فکر می‌توان از مخمصه‌های بسیار بزرگی بیرون آمد و گاهی جواب آن‌قدر ساده و جلوی چشم است که فکرش را هم نمی‌کنیم که به این زودی به نتیجه برسیم. دومین کتاب هم تصمیماتی است که بر اساس فکر نکردن ایجاد می‌شود و قهرمان داستان مبلغ قابل توجهی از سرمایه‌اش را از دست می‌دهد.

وی افزود: خردورزی و تشویق به این است که ما با اندیشه اندیشیدن می‌توانیم سودهای زیادی را برای خودمان جلب کنیم یا ضررها را از خودمان دفع کنیم. این کتاب‌ها در زبان عربی به فکّر فکّر  ترجمه شده و به معنای فکر کودک و اندیشه است و کودک باید خردورزی داشته باشد.

مدیر انتشارات جمال گفت: قرار است این کتاب‌ها در 10 جلد تکمیل شود و بقیه داستان‌هایش در حال نگارش و کارهای بعدی است، تاکنون دو جلد به فارسی و زبان عربی منتشر شده  و به زبان انگلیسی هم قرار است ترجمه و منتشر شود.

وی در پاسخ به این سؤال که آیا نویسنده هشت جلد باقیمانده هم خودتان هستید، گفت: اگر مشغله‌های کاری اجازه دهد خودم می‌نویسم، اما این موضوع را باز گذاشته‌ام که هر مؤلفی که بخواهد در زمینه فکر و اندیشه آثاری داشته باشد می‌پذیریم و فارغ از تعداد کتاب‌ها اگر نویسنده‌ای باشد که بخواهد کتاب کودک در حوزه فکر و اندیشه بنویسد، ما آنها را می‌بینیم و می‌پذیریم.

خطر کتاب‌های فلسفی کودک با مبنای غربی

 حجت الاسلام سبحانی نسب درباره سابقه انتشار کتاب‌های فکر و اندیشه برای کودکان و مخاطرات نوشتن در این سبک گفت: کتاب‌های فکر و اندیشه برای کودکان در کشورهای دیگر بیشتر مورد توجه بود تا کشور ما . اما به تازگی در کشور ما جان گرفته است. در کشورهای دیگر فلسفه برای کودک داریم، ولی کمتر در ایران به آن پرداخته شده است، شاید 20 سالی است که در این حوزه کتاب وارد کشور ما شده است، اما کم‌کم عده‌ای به صورت جدی‌تر این موضوع را پیگیری می‌کنند، شعبه‌های مختلفی پیدا کرده است که حتی از اهداف اصلی بنیانگذار فلسفه برای کودکان انحراف پیدا کرده است.

وی افزود: فلسفه برای کودکان که در غرب مطرح شده است دچار الزامات و پیش فرض‌هایی است که ترجمه آنها برای کودک مسلمان مشکلات جدی ایجاد می‌کند. عده‌ای شروع به بومی‌سازی کرده‌اند و آثاری در این زمینه تولید شده است. اما عمدتا ترجمه است و بخشی از آن هم تألیف است. بخشی از تألیف‌ها شبه ترجمه است که با مبانی غربی نوشته شده و برای کودک ما خطرناک است.

این نویسنده اظهار داشت:  بخشی از کتاب‌های فلسفی کودک به مبانی ما نزدیک است. ما به عنوان حکمت برای کودک کارهایی را شروع کرده‌ایم اما  به کندی پیش رفته است. اولین کار ما 10 سال پیش با عنوان کودک فلسفه منتشر شده است و کارهای بعدی با چند سال تأخیر نوشته و منتشر شده‌اند. اگر نویسندگانی هستند که بتوانند ما را یاری دهند ما آمادگی داریم که به این مسیر سرعت بدهیم.

انتهای پیام/

کتاب
کتاب
پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
فلای تو دی
همراه اول
طبیعت
۱۰۰
triboon
مادیران