به گزارش خبرنگار تسنیم از بیرجند، محمدرضا رضائیاندلوئی، دبیر اجرایی این همایش اظهار کرد: این رویداد علمی بهصورت ادواری برگزار میشود و نخستین دوره آن نیز در همین دانشگاه برگزار شده است. فراخوان دومین دوره در اسفندماه سال گذشته منتشر شد و در مجموع 148 مقاله به دبیرخانه ارسال شد که پس از داوری علمی، 52 مقاله برای ارائه پذیرفته شد.
وی افزود: مقالات پذیرفتهشده طی دو روز نخست همایش بهصورت حضوری و مجازی ارائه خواهند شد. حدود 40 نفر از استادان برجسته رشته ترجمه از دانشگاه بیرجند و سایر دانشگاههای کشور در فرآیند داوری مقالات مشارکت داشتند و هر مقاله توسط دو داور علمی بررسی شد.
دبیر اجرایی همایش تصریح کرد: این برنامه علمی علاوه بر نشستهای تخصصی، شامل سه سخنرانی ویژه از استادانی از ایران، اسپانیا و فنلاند است که از دانشگاههای معتبر بینالمللی در این رویداد حضور دارند. نشست اختتامیه همایش روز چهارشنبه از ساعت 16 تا 18 برگزار میشود و طی آن از سه تن از استادان پیشکسوت و بنیانگذاران مطالعات ترجمه در ایران، از جمله دکتر فرزاد و دکتر غلامرضا تجویدی، تقدیر خواهد شد.
رضائیان دلوئی با اشاره به برنامههای آموزشی جانبی همایش گفت: کارگاههای تخصصی با حضور مدرسانی از دانشگاههای بیرجند، دامغان، علامه طباطبایی، شهید باهنر کرمان و چابهار برگزار خواهد شد. همچنین دو روز نخست همایش بهصورت حضوری و روزهای سوم تا پنجم بهصورت مجازی دنبال میشود تا امکان مشارکت برای پژوهشگران سراسر کشور فراهم شود.
همایش ترجمه؛ از داوریهای چندبعدی تا پوسترهای چندرسانهای
سعید عامری، دبیر علمی همایش ملی پژوهشهای بینرشتهای ترجمه نیز در گفتوگو با تسنیم با اشاره به تنوع موضوعی و جغرافیایی مقالات گفت: در ارزیابی علمی آثار از استادان کمیته علمی از دانشگاههای کرمان، کاشان، فردوسی مشهد، علامه طباطبایی، جهرم، شهید مدنی آذربایجان و همچنین یک دانشگاه در چین استفاده شد. داوریها بهصورت کمی و کیفی انجام گرفت و از میان آثار رسیده، بخشی بهدلیل محدودیتهای اجرایی برای ارائه انتخاب شدند.
وی افزود: در انتخاب مقالات تلاش شد تنوع جغرافیایی حفظ شود بهگونهای که ارائهها از دانشگاههای مشهد، چابهار، بم، کرمان و اصفهان صورت میگیرد. دانشگاه بیرجند نیز بهعنوان یکی از معدود مراکز شرق کشور که رشته مطالعات ترجمه را در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد ارائه میدهد، میزبان این رویداد تخصصی است. برخلاف برخی همایشهای ترکیبی زبان و ادبیات، این همایش صرفاً بر مطالعات ترجمه تمرکز دارد و بیانگر رویکرد تخصصی گروه زباننویسی دانشگاه بیرجند است.
عامری اظهار امیدواری کرد: این همایش هر دو تا سه سال یکبار برگزار شود و بستر تبادل آخرین دستاوردهای پژوهشی میان دانشگاههای خراسان جنوبی و سایر نقاط کشور را فراهم سازد.
به گفته دبیر علمی همایش، در این دوره 22 مقاله بهصورت حضوری ارائه میشود و حدود 50 پوستر علمی نیز در محوطه دانشکده ادبیات دانشگاه بیرجند به نمایش درآمده است. همچنین برای پژوهشگرانی که امکان حضور نداشتند ارائه مجازی در نظر گرفته شده تا مشارکت علمی آنان نیز فراهم شود.




انتهای پیام/257