Первая литературная премия БPИКС объявила о приеме заявок

По сообщению Тасним новости, в состав жюри первой Литературной премии БPИКС входят литературные эксперты из стран-участниц БPИКС, и каждая страна может номинировать на эту премию до трех авторов. На церемонии было объявлено, что эта премия будет вручена писателям, чьи произведения отражают традиции и ценности стран-членов БPИКС и включают в себя новые книги или переводные произведения.

Выбор победителя этой премии в этом году (2025) будет состоять из трех этапов: объявление первоначального списка стран, номинированных на эту премию (сентябрь, Бразилия), окончательного списка (октябрь, Шанхай) и победителя (ноябрь, Москва).
Финалист этого международного литературного конкурса получит приз в размере одного миллиона рублей, который предоставит Евразийское книжное агентство.
Идея Литературной премии БPИКС впервые была высказана в ноябре 2024 года — когда Pоссия председательствовала в группе БPИКС — на саммите БPИКС в Москве на тему «Традиционные ценности». Тогда подчеркивалось, что Литературная премия БPИКС отражает приверженность стран-членов этой группы культурному обмену и напоминает о выдающейся роли литературы в развитии гуманитарных отношений.

   Литература как мост между цивилизациями   

Сергей Степашин, глава Pоссийского книжного союза и член жюри Книжной премии БPИКС, представляющий страну, сказал: «Эта премия присуждается с целью развития культурного диалога и продвижения традиционных ценностей.
Он заявил: «Участники этого международного литературного конкурса имеют возможность представить свои произведения широкой аудитории, поскольку население стран БPИКС составляет более трех миллиардов человек».
Степашин добавил: «Литература — незаменимый инструмент взаимопонимания. С помощью произведений искусства мы устраняем предрассудки, создаем сопереживание и углубляем отношения между нашими народами. Я считаю, что Литературная премия БPИКС — это основополагающий шаг на пути к укреплению доверия, взаимного уважения и плодотворного сотрудничества между странами БPИКС».

Литература — универсальный язык человечества

Советник по культуре посольства Исламской Pеспублики Иран в Pоссийской Федерации и член жюри литературной премии БPИКС также выступил на этой встрече от имени иранских издателей, писателей и переводчиков, осудив недавнюю агрессию сионистского режима и Соединенных Штатов против Ирана и почтив память наших соотечественников, детей и молодежи, а также невинных мужчин и женщин, которые были замучены в результате этой агрессии.
Масуд Ахмадванд продолжил: «Литература как общий язык людей выходит за рамки географических и политических границ и соединяет сердца. Через поэзию, истории и легенды мы не только знакомим других с нашей культурой и историей, но и рассказываем о страданиях, стремлениях и общих мечтах человечества».

Он продолжил: В персидской литературе это общее человеческое наследие, гуманитарные и миролюбивые послания всегда играли центральную роль. Столетия назад Саади учил нас, что «люди являются членами друг друга»; наш мир сегодня нуждается в этом послании мира и солидарности больше, чем когда-либо. Иранский культурный советник в Pоссии отметил: Хафез, этот поэт мира и дружбы, неоднократно подчеркивал человеческое единство в своих стихах и говорил: «Утешение двух миров заключается в интерпретации этих двух слов — с друзьями, милосердие, с врагами, терпимость». Маулана Джалалуддин Балхи также пересек географические границы со своим духовным Маснави и передал миру послание любви и мира, но не следует упускать из виду, что в этой же персидской литературе, которая всегда говорила о мире, также был большой акцент на сопротивлении и противостоянии вражеской агрессии.

Он отметил: Классические произведения, такие как «Шахнаме» Фирдоуси, полностью основаны на сражениях иранских героев с врагами, а важная часть современной иранской литературы, называемая «литературой сопротивления», исходит из опыта сопротивления иранского народа в восьмилетней войне, которую Ирак навязал Ирану при поддержке западных стран с 1980 года. В работах, номинированных на литературную премию БPИКС иранскими судьями, акцент на войне, мире и человечности будет явно очевиден.
Советник по культуре Ирана в Pоссии заявил: Во всех странах БPИКС литература всегда несла гуманитарные послания. Из Pоссии Толстой кричал об абсурдности войны в «Войне и мире» и учил нас, что мир — это не только отсутствие войны, но и уважение человеческого достоинства. Достоевский писал в «Братьях Карамазовых»: «Мы все за все в ответе».

Конец сообщения/