1. Политика
  2. Бизнес и экономика
  3. Иран и pоссия
  4. Милитария /Оборона
  5. Культура,искусство и общество
  6. Туризм
  7. Наука и космос
  8. Мир
  9. Спорт
  10. Видео
  11. Фото
  12. мультики
    • فارسی
    • english
    • عربی
    • Türkçe
    • עברית
  • RSS
  • Telegram
  • Instagram
  • Twitter
  • Политика
  • Бизнес и экономика
  • Иран и pоссия
  • Милитария /Оборона
  • Культура,искусство и общество
  • Туризм
  • Наука и космос
  • Мир
  • Спорт
  • Видео
  • Фото
  • мультики

Презентация иранских произведений на Московской международной книжной выставке-ярмарке

  • December, 07, 2025 - 15:56
  • Иран и Россия титул сервиса новостей
Презентация иранских произведений на Московской международной книжной выставке-ярмарке

Вчера на ярмарке интеллектуальной литературы «Нонфикшин 2025» в Москве было представлено более 40 новых иранских произведений на русском языке.

Иран и Россия

По сообщению Тасним новости со ссылкой на информационное агентство "IRNA", вчера вечером на Международной выставке-ярмарке интеллектуальной литературы non/fictio№ 27 (Нонфикшин 2025) в Комплексе «Гостиный Двор» в Москве было представлено более 40 новых иранских произведений на русском языке.

Среди работ, презентация которых состоялась в присутствии посла Исламской Pеспублики Иран в Pоссии Казема Джалали, было 25 новых книг издательства «Садра», связанного с Фондом исследований исламской культуры имени Ибн Сины.

Исследование «Мусульманские декорированные стелы  XIV-XVI вв. из Кубачи», регионе, который когда-то был частью иранской цивилизации и где имеются надгробия на персидском и арабском языках, вошло в число новых книг, опубликованных этим издательством.

Среди новых книг, выпущенных издательством «Садра», интересными стали также «Движение имама Хусейна (мир ему) и восстание Кербелы», двухтомный сборник на тему «Выбор супруга и женщины в высказываниях Верховного лидера Ирана», «Деньги в исламской экономике» и трехтомный сборник «Обучение иранской миниатюре» на русском языке.

Посол Ирана в Москве, посетив Московскую международную выставку-ярмарку интеллектуальной литературы, отметил журналистам: «Иранские произведения, переведенные на русский язык, имеют большую аудиторию».

Джалали привёл в пример издательство «Садра» и сказал: «В этом сборнике на сегодняшний день опубликовано более 500 работ на русском языке, многие из которых являются переводами выдающихся иранских произведений». 

Говоря о своём посещении этой выставки и о включении книг издательства «Садра» в число отобранных и рекомендованных российской публике работ, в том числе «Мусульманские декорированные стелы  XIV-XVI вв. из Кубачи», он отметил: «Сборник работ этого издательства в области ирановедения, исламоведения и философии вызывает интерес».

Издательство «Нахле Сабз (Зеленая пальма)» представило публике 60 иранских книг, переведенных на русский язык.

Масуд Ахмадванд советник по культуре посольства Ирана в Pоссии заявил в кулуарах визита: «Издательство «Нахле Сабз» получает книги от иранских издателей и после перевода распространяет их в разных странах».

Советник по культуре Ирана в Pоссии отметил: «В этом павильоне представлены работы более 15 иранских издателей, переведённые на русский язык; большинство из них посвящены детям, подросткам и семье». 

Ахмадванд добавил: «В честь 1500-летия со дня рождения Пророка Ислама (мир ему и благословение) в этом павильоне также были представлены книги».

Али Махдави директор Центра переводов международного издательства «Нахле Сабз», в докладе послу Ирана также отметил, что данное издание призвано избежать параллельной работы в области перевода произведений и предоставить культурное портфолио для семей с аудиторией, представляющей разные взгляды и идеи.

Он отметил: «Чистая история США» – одна из новых работ этого издательства на русском языке, представляющая собой горькую сатиру и критику односторонности и колониализма Соединенных Штатов; эта книга была представлена ​​в качестве избранного и рекомендованного произведения Московской международной выставки.

Директор Центра переводов международного издательства «Нахле Сабз» упомянул книгу «Оставайтесь небесными» о Фатиме Захре (мир ей), три тома книги «История колониализма» и девять новых работ для детей среди других новинок этого издательства на русском языке.

Говоря о сборнике произведений «Наша вторая половина» в четырех томах, представленном на Московской книжной выставке-ярмарке интеллектуальной литературы, он напомнил, что эта книга недавно была представлена ​​в качестве избранной на Уфимской книжной выставке-ярмарке в Башкортостане, Pоссия.

По словам Хассана Муслеме руководителя Центра перевода и издательства «Общество Аль-Мустафа», на выставке в Москве в этом году издательство представило 70 работ, из которых 11 — новые.

Он доложил послу Ирана: «Издательство «Общество Аль-Мустафа» переводит книги на 43 языка, и эти книги чаще всего используются учёными, профессорами и теми, кто интересуется точными религиозными текстами».

Муслемее добавил: «Это издательство опубликовало 7800 авторских наименований книг на разных языках».

На этой выставке были представлены книги на русском языке: «Обетованный Махди (четыре тома)», «Понятие Карамат в Коране», «Вредные методы воспитания с точки зрения исламского образования», «День Гадир Хум в Коране с точки зрения толкований Ахль аль-Бейт (да благословит его Аллах и приветствует)», второй том «Избранных образцовых толкований», «Критика истории салафитских убеждений и мнений», «Этические воззрения алламы Табатабаи», «Путь предводителей (анализ событий из жизни 12 шиитских имамов)».

Ярмарка интеллектуальной литературы Non/Fiction 2025 (Нонфикшин 2025) в Москве открылась в четверг, 4 декабря 2025 года, при участии около 400 издательств и завершится сегодня, в воскресенье, 7 декабря.

Конец сообщения/

 
R7447/P7447
tasnim
tasnim
tasnim
  • о нас
  • свяжитесь с нами
  • самые посещённые
  • Archive
Подписывайтесь на нас
  • RSS
  • Telegram
  • Instagram
  • Twitter

All Content by Tasnim News Agency is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.