ترجمه و تجاری سازی تولیدات علمی

ترجمه و تجاری سازی تولیدات علمی

خبرگزاری تسنیم: رئیس سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی، تجاری سازی تولیدات علمی را گامی اساسی در راه توسعه پایدار توصیف کرد.

به گزارش خبرگزاری تسنیم، حجت الاسلام محی الدین بهرام محمدیان در جلسه شورای سیاستگذاری روابط بین‌الملل با تأکید بر مطلب فوق اظهار داشت: ارتباطات بین‌المللی باید جاده دو طرفه باشد و در این مسیر نباید منفعل بود و با توجه به پتانسیل بالای فضای مجازی موجود، شایسته است پژوهشگران آثار خود را علاوه بر زبان فارسی به زبان‌های دیگر عرضه کنند؛ زیرا تولیدات علمی همواره در سطح جهان مشتریانی خواهد داشت و تجاری‌سازی تولیدات علمی گامی مؤثر در توسعه پایدار محسوب می‌شود.

وی ارائه آثار علمی  متنوع تولیدی در سازمان را مشتمل بر نتایج تحقیقات بنیادی و توسعه‌ای، برنامه‌های درسی و آموزشی، مجلات علمی – پژوهشی و مجلات رشد دانست و گفت: اطلاع‌رسانی در این خصوص ویترینی ارزشمند از تولیدات علمی پژوهشی را در معرض دید علاقه‌مندان سراسر جهان قرار می‌دهد که علاوه بر معرفی سازمان می‌تواند کسب وجهه مادی و معنوی را در پی داشته باشد.

رئیس سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی بیان کرد: احصای نیازها، تعیین اولویت‌ها، استفاده از تجربیات بین المللی، ترسیم نقشه راه، تقویت زیرساخت‌های مطالعاتی و پژوهشی، احیای پروتکل‌های گذشته، استفاده از ظرفیت فضای مجازی، تبادلات علمی و تجربی با سایر کشورها، تقویت سفرهای علمی و مطالعاتی از جمله عواملی است که می‌تواند منجر به بهبود و ارتقای جایگاه سازمان در سطح منطقه‌ای و بین‌المللی شود.

انتهای پیام/1

حج ۱۴۰۳
پربیننده‌ترین اخبار اجتماعی
اخبار روز اجتماعی
آخرین خبرهای روز
فلای تو دی
تبلیغات
همراه اول
رازی
شهر خبر
فونیکس
میهن
طبیعت
پاکسان
گوشتیران
رایتل
مادیران
triboon