تاکید آیتالله سیدمحمد خامنهای بر تحکیم روابط فرهنگی و ادبی با بوسنی
خبرگزاری تسنیم: هیئت پژوهشگران بوسنیایی از بنیاد ایرانشناسی دیدار و با آیتالله سیدمحمد خامنهای، ریاست این بنیاد درخصوص گسترش مناسبات و روابط علمی و فرهنگی میان دو ملت گفتوگو کردند.
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری تسنیم، در این دیدار «نامیر کاراخلیلویچ»؛ رئیس کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشکدة فلسفة دانشگاه سارایوو، «احمد زلجیچ»؛ محقق و استاد مؤسسة شرقشناسی دانشگاه سارایوو و «منیر درکیچ»؛ استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو ضمن بازدید از بنیاد ایرانشناسی با ریاست این بنیاد دیدار و گفتگو کردند.
در ابتدای این جلسه دهگاهی، رئیس ادارة توسعة همکاریهای بینالمللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، از همراهان هیئت، هدف از این دیدار را آشنایی پژوهشگران خارجی فعال در زمینة ایرانشناسی با بنیاد ایرانشناسی و فعالیتهای این بنیاد و پیگیری فعالیتهای ایرانشناسانة این افراد در کشور خود از سوی بنیاد ایرانشناسی بیان کردند.
آیتالله سیدمحمد خامنهای نیز ضمن خوشامدگویی به مهمانان ابراز امیداوری کرد تا علاوه بر گسترش زبان فارسی در میان ملت بوسنی، ارتباطات متقابل میان دو ملت در دیگر حوزههای فرهنگی مشترک میان آنها با این سفر تقویت شود و آرزوی سعادت و سرافرازی در عرصة بینالملل برای ملت و کشور بوسنی کرد.
رئیس بنیاد ایرانشناسی با اشاره به وجود دو مؤسسة «مطالعات شرقشناسی» و «مؤسسة مطالعاتی بوعلی سینا» در بوسنی، که در آنها علاوه بر فلسفه، زبان و ادبیات فارسی، زبانهای ترکی و عربی نیز تدریس و پژوهش میشود؛ به موضوع توسعة این مراکز پرداخت تا علاوه بر تحقیق و پژوهش درخصوص موضوعات مزبور، تاریخ و تمدن ایرانزمین نیز در آنها مورد پژوهش قرار گیرد و مواریث و آثار تمدنی مشترک دو ملت، (همچون تمدن آریایی)، شناسایی شود. بر این اساس ایشان پیشنهاد دایر شدن کرسی تاریخ و تمدن ایران (قبل و بعد از ظهور اسلام) را داد.
آیتالله خامنهای با اشاره به فعالیت «مؤسسة شرقشناسی» دانشگاه سارایوو، فعالیتهای این مؤسسه را برای شناخت جامعالاطراف ایران و ایرانی اندک خواند و گفت: این مؤسسه به موضوعات چین و ماوراءچین و زبانهای ترکی و عربی هم میپردازد و شایسته است در حوزة شناخت ایران با ارتباطات و همکاریهای فیمابینی که در این زمینه صورت خواهد پذیرفت، پیش رود.
در ادامه دهگاهی، رئیس ادارة توسعة همکاریهای بینالمللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ضمن اعلام آمادگی این سازمان برا کمک به دوستان بوسنیایی در زمینة تأسیس کرسی تاریخ و تمدن ایران در دانشگاه سارایوو، حمایت از این کرسی را از سوی بنیاد ایرانشناسی خواستار شدد.
دهگاهی همچنین با اشاره بر اینکه در شبه قاره بیشتر به موضوع زبان و ادب فارسی پرداخته میشود و در اروپا بیشتر بر موضوعات باستانشناسی، تاریخ معاصر و بحثهای سیاسی روز ایران، خواستار برقراری ارتباطات دوسویه میان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد ایرانشناسی و قرارگیری آخرین اخبار ایرانشناسی در اختیار این سازمان شد.
آیتالله خامنهای در ادامه از برپایی همایشی منطقهای در زمینة ایران شناسی در آینده خبر داد و گفت: پیش از این دو همایش جهانی در این زمینه از سوی بنیاد ایرانشناسی برپا شده است. در نشست پیش رو آخرین یافتههای علمی و مقالات در زمینة موضوعات ایرانشناسی ارائه خواهد شد.
وی همچنین با اشاره به تدوین خبرنامهای در زمینة ایرانشناسی، ابراز امیداواری کرد که دامنة ارتباطات میان دو سازمان گسترش یابد. بنابر گفتة وی اخبار تازهای در زمینة باستانشناسی ایران وجود دارد، که دنیا از آن بیخبر است و باید پرده از این اخبار برداشت.
رئیس بنیاد ایرانشناسی با اشاره به اینکه زبان فارسی به عنوان کلید ورود به معارف و مفاهیم عرفانی و ادبیات عرفانی اسلامی است؛ اظهار کرد: در راستای معرفی میراث گراسنگ ایرانی و زبان و ادبیات فارسی به ملت بوسنی شایسته است از ادبیاتی رقیقشده همچون «مثنوی معنوی» مولانا بیشتر بهره جوییم.
وی با اشاره به اینکه در جامعة 300 میلیونی آمریکا «مثنوی معنوی» به عنوان پرتیراژترین کتاب معرفی میشود، افزود: با توجه به اینکه در زبان عربی شعر کمتر سروده میشود و ترکزبانلن و هندوان به زبان فارسی شعر میگویند، این استقبال از اشعار فارسی نشان از یکّهتازی شعر و ادبیات ایران در عرصة مفاهیم بلند عرفانی و ادبی دارد.
در ادامة این دیدار مهمانان بوسنیایی ضمن معرفی خود به بیان دیدگاهها و نظراتشان در زمینة ایرانشناسی و چگونگی همکاری متقابل در این زمینه پرداختند.
در ابتدا «نامیر کارا خلیلویچ»، رئیس کرسی زبان و ادب فارسی دانشکدة فلسفة دانشگاه سارایوو، ضمن ابراز خرسندی از این دیدار، به پنج قرن سابقة تحریر، تدریس و ترجمة متون ادب فارسی در بوسنی اشاره کرد. بنا به گفتهاش، وی سابقة تدریس زبان فارسی معاصر در سارایوو را از سال 1952 در گروه خاورشناسی دانشکدة فلسفة دانشگاه سارایوو دارد.
وی گفت: خوشبختانه پس از جنگ و استقلال بوسنی، ضمن گسترش ارتباطات فرهنگی با ایران، زمینة تدریس زبان و ادبیات فارسی نیز ارتقا یافته و از پنج سال پیش به این سو، همپایة زبانهای ترکی و عربی به تدریس زبان و ادب فارسی به عنوان یک رشتة مستقل پرداخته میشود. کرسی زبان و ادب فارسی دانشکدة فلسفة دانشگاه سارایوو از سایر کشورهای حوزة بالکان پذیرای دانشجو است و سالانه 10 تا 15 دانشجو در سطوح کارشناسی و کارشناسیارشد فارغالتحصیل دارد و از سال آینده نیز در مقطع دکتری دانشجو میپذیرد.
وی درخصوص راهاندازی کرسی تاریخ و تمدن ایران در دانشگاه سارایوو به سابقة پرداختن به این موضوع در این دانشگاه گفت: در غالب برنامة آموزشی زبان و ادب فارسی دو درس اختیاری با عنوانهای «مقدمهای بر ایرانشناسی» و «تمدن شرقی اسلامی» ارائه میشود که بسیاری از موضوعات مربوط به تاریخ و تمدن ایرانی در غالب این دو درس پوشش داده میشود.
«خلیلویچ» در پایان خواستار حمایت از پژوهشهای علمی، پژوهشی وانتشاراتی مرتبط با حوزة ایرانشناسی و زبان و ادب فارسی در دانشکدة فلسفة دانشگاه سارایوو شد تا نه فقط قشر دانشجو بلکه تمام اقشار جامعة بوسنی از نتیجة این تحقیقات بهرمند شوند.
آیتالله خامنهای نیز درخصوص این درخواست، خواستار ارائة عرض حال و نیازهای پژوهشی این مؤسسة پژوهشی در قالب ارتباطات مکاتبهای شد. وی همچنین گسترش ارتباطات میان دانشگاه سارایوو با بنیاد ایرانشناسی و نیز سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی ایران در کشور بوسنی و وزارت امور خارجه را خواستار شد تا از طریق این مکاتبات و بحث و تبادل نظر با وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات، نظر دوستان بوسنیایی تأمین شود.
وی همچنین در راستای فراگیر شدن زبان و ادب فارسی و آشنایی هرچه بیشتر ملت بوسنی با فرهنگ و تمدن ایرانی پیشنهاد آموزش زبان فارسی در تلویزیون و ساخت برنامههای تلویزیونی درخصوص آثار تمدن ایرانی و ارتباطات تمدنی ایران با بوسنی قدیم را دادند.
در ادامه «احمد زلجیچ»، محقق و استاد مؤسسة شرقشناسی دانشگاه سارایوو، مطالعات ایرانشناسی انجام شده در بوسنی و در منطقة بالکان را متمرکز در مؤسسة شرقشناسی دانشگاه سارایوو دانست و گفت: این مؤسسه به مرکزی منطقهای برای آموزش زبان و ادب فارسی و نیز فرهنگ و تمدن ایرانی بدل شده است.
وی با اشاره به اینکه مطالعات ایرانشناسی ما با توجه به اشتراکات فرهنگی در واقع خودشناسی و شناخت بیشتر گذشتة خود است و نه بیگانهشناسی، خواستار برگزاری همایشهای بینالمللی در این زمینه در راستای ارائة مقاله و نتایج تحقیقات علمی پژوهشگران بوسنیایی شد.
همچنین «منیر درکیچ»، استاد زبان و ادب فارسی دانشگاه سارایوو با اشاره بر تأثیر زبان فارسی بر ملت بوسنی و تأثیرپذیری غیر مستقیم فرهنگ بوسنیایی از فرهنگ ایرانی، خواستار معرفی میراث مکتوب موجود در این کشور، همچون «مثنوی معنوی» مولانا و «منطقالطیر» عطار شد که سالهای درازی به عنوان کتابهای عرفانی و تصوف در مدراس بوسنی تدریس شدهاند.
«منیر درکیچ» خواستار فهرست نسخ خطی موجود در کتابخانههای ایران شد که دهگاهی، رئیس ادارة توسعة همکاریهای بینالمللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این زمینه گفتند: بیشتر این فهرستها از طریق پایگاههای اینترنتی کتابخانة مجلس، کتابخانة ملی، موزة ملک، کتابخانة حضرت آیتالله مرعشی نجفی قابل بارگذاری است و هرآنچه که قابل دسترس نباشد از طریق سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در اختیار دوستان بوسنیایی قرار خواهد گرفت.
انتهای پیام/