نشست هماندیشی نویسندگان کردستانی برگزار شد
- اخبار استانها
- 05 دی 1392 - 11:27
به گزارش خبرگزاری تسنیم از سنندج، امید ورزنده دبیر علمی همایش ملی مترجمان کرد صبح امروز در نشست هماندیشی نویسندگان کردستانی با اعضای هیئت علمی همایش مترجمان کرد ایرانی اظهار کرد: همایش ملی مترجمان کرد ایرانی با محوریت دو مترجم بزرگ کُرد «ابراهیم یونسی» و «محمد قاضی» که از بزرگان حوزه ترجمه در کشور هستند برگزار میشود.
وی گفت: مقدمات اجرای همایش مذکور به همت اداره کل کتابخانههای عمومی استان از مدتها پیش آغاز شده و در این راستا کمیتههای مختلفی به منظور پیشبرد بهتر کارها تشکیل شده است.
دبیر علمی همایش با اشاره به اینکه همایش ملی مترجمان کرد ایرانی همایشی علمی است، تصریح کرد: علاقمندان میتوانند مقالات خود را در 11 محور تا مورخ 15 بهمن ماه امسال که توسط اعضای هیئت علمی مشخص شده است به دبیرخانه همایش و همچنین سایت info@ncikt.ir ارسال کنند.
وی گفت: جامعهشناسی ترجمه در آثار محمد قاضی و ابراهیم یونسی، هویت، ایدئولوژی و سیاست در آثار این دو مترجم، سبک شناسی آثار ترجمه شده با رویکرد زبانشناختی و نقش محمد قاضی و ابراهیم یونسی در پیدایش ژانرها و تحول ادبیات معاصر ایران برخی از محورهای همایش است.
ورزنده افزود: سرزمین مادری در آثار تالیفی این دو مترجم، سهم محمد قاضی و ابراهیم یونسی در معرفی ادبیات غرب، تاثیرگذاری و تاثیرپذیری در گفتمان ترجمه، بررسی تطبیقی آثار ترجمه شده، مقایسهی ترجمه های مکرر این دو با ترجمه دیگر مترجمان، ابراهیم یونسی و ادبیات داستانی و وضعیت ترجمه در کردستان از دیگر محورهای همایش است.
وی زمان برگزاری همایش را نیمه نخست اسفندماه امسال عنوان کرد و گفت: علاقمندان میتوانند مقالات خود را به دو زبان کردی و فارسی به دبیرخانه همایش ارسال کنند.
دبیر علمی همایش ملی مترجمان کرد ایرانی خاطر نشان کرد: برگزاری جلسات هماندیشی با نویسندگان، هنرمندان، اساتید دانشگاه و فعالان فرهنگی از برنامههای برگزار کنندگان همایش به منظور اجرای بهتر آن است.
وی گفت: نظرات و پیشنهادات مطرح شده در جلسات هماندیشی میتواند نقش مهم و تعیین کنندهای در برگزاری همایش داشته باشد.
انتهای پیام/ آ