پروژه کتاب‌شناسی ترجمه معکوس در خانه کتاب آغاز شد

پروژه کتاب‌شناسی ترجمه معکوس در خانه کتاب آغاز شد

خبرگزاری تسنیم: معاون پژوهشی،‌ فرهنگی و آموزشی خانه کتاب از آغاز پروژه کتاب‌شناسی ترجمه معکوس در خانه کتاب به مدیریت محمد حسین مرعشی مترجم خبر داد و گفت:‌ در این پروژه ۱۰ هزار کتاب فارسی ترجمه شده به زبان‌های دیگر شناسایی و معرفی می‌شوند.

مجید غلامی جلیسه معاون پژوهشی،‌ فرهنگی و آموزشی خانه کتاب در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ از آغاز به کار پروژه کتاب‌شناسی ده هزار اثر ترجمه معکوس خبر داد و گفت:‌ یک کمیته تخصصی فهرست‌نگاری و کتاب‌شناسی ترجمه‌ به مدیریت محمدحسین مرعشی فعالیت خود را آغاز کرده‌اند.

وی ادامه داد:‌ نتیجه نهایی کار تا 4 ماه آینده مشخص خواهد شد،‌ این پروژه در واقع کار کتاب‌شناسی جامعی از آثار ترجمه شده از فارسی به زبان‌های دیگر است‌، که در بیش از 20 موضوع کتاب‌شناسی طبقه‌بندی خواهد شد.

غلامی تصریح کرد:‌ ما در فاز نخست به دنبال راه‌اندازی بانک جامع اطلاعات کتاب‌های ترجمه شده از فارسی به زبان‌های دیگر هستیم،‌ در فاز‌های بعدی نیز کتاب‌شناسی مفصل‌تری از این بانک ارائه خواهد شد.

وی ادامه داد:‌ کتاب‌شناسی ترجمه در واقع شامل نمایه‌های موضوعی است که به معرفی کتاب‌شناسی نزدیک به 10 هزار کتاب ترجمه شده فارسی به زبان‌های دیگر در 500 صفحه خواهد پرداخت.

انتهای پیام/

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط
پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
فلای تو دی
تبلیغات
همراه اول
رازی
شهر خبر
فونیکس
میهن
طبیعت
پاکسان
triboon
گوشتیران
رایتل
مادیران